Açıq gözlərini döyür küləklər – Lorkanın şeirləri

Açıq gözlərini döyür küləklər – Lorkanın şeirləri

Açıq gözlərini döyür küləklər – Lorkanın şeirləri

Federiko Qarsia Lorka, şair

Bu gün görkəmli ispan şairi, 38 yaşında faşistər tərəfindən qətlə yetirilən Federiko Qarsia Lorkanın anım günüdür.

Kulis.az bu münasibətlə onun şeirlərini təqdim edir.

Kənd

Çılpaq dağın ətəyində

balaca kilsə.

Qaranlıqda gözə dəymir

bir özgə kimsə.

Gözyaşıtək duru sular

çatıb qaşını,

Qoca zeytun ağacları

əyib başını.

Dar küçədə arxalıqlı

beş-üç adam var.

Bir də qüllənin başında

tanış yelqovan –

Bütün günü hey fırlanır

ara vermədən,

Gecə-gündüz, gündüz-gecə –

sonsuza qədər.

Sən ey mənim qəmli yurdum,

ah, Əndəlüsüm,

Göz yaşında itib-batmış

kəndim, ulusum…


Üç çay haqqında kiçik ballada

Axır Qvadalkivir

portağal bağlarının kölgəsində.

Axır iki çayın, ey Qranada,

axır qarlı dağların zirvəsindən.

Ah, bu sevgi

bir daha dönməz geri!

Od tutub alışır nar çiçəkləri

qıvrıla-qıvrıla axan sularda.

Axır iki çayın, ey Qranada,

biri göz yaşıyla, o biri qanla.

Ah, bu sevgi

əsdi-keçdi meh kimi!

Sevilyada göz oxşayan yol da var

ağ yelkənli qayıqçılardan ötrü.

Sənin çaylarında, ey Qranada,

üzən yalnız ahlar, iniltilərdi.

Ah, bu sevgi

bir daha dönməz geri!

O çaylar dənizə qovuşan yerdə

bir cüt uçuq kilsə, bir çan qülləsi.

Limon bağlarında, ey Qranada,

yenə soyuq-soyuq küləklər əsir.

Ah, bu sevgi

əsdi-keçdi meh kimi!

Daşıya bilərmi sular, görəsən,

bu ağrının yanğısını sonacan?

Ah, bu sevgi

bir daha dönməz geri!

Yox, bu çaylar Əndəlüs dənizinə

portağal çiçəyi aparır ancaq…

Ah, bu sevgi

əsdi-keçdi meh kimi!


Son nəğmə

Şər qarışır.

Süzülür

Ayın işığı

axşamın qaranlığına.

Şər qarışır.

Ağaç

geyinir əyninə

nəğmənin lal sözlərini.

Şər qarışır.

Üz-gözündə Ay işığı,

qoşulursan o nəğməyə;

Lal sözlərin cığırıyla

gəlirsən məni görməyə.

Şər qarışır.

Qoca qovaqlar görürsən

gəlib yanıma çatanda.

Və məni ağlar görürsən

o dörd qovağın altında.


Atlının nəğməsi

Kordoba

uzaqlarda tək-tənha.

Ay başımın üstdə,

köhlənim qara,

heybəm zeytunla dolu –

amma Kordobaya gedib çatmaram,

yaxşı tanısam da bu uzun yolu.

Gecə Ay qırmızı,

köhlənim qara,

geniş düzənlikdən keçdim yel kimi.

Qüllədən gözünü dikib yollara

əcəl Kordobada gözləyir məni.

Bu yollar nə qədər uzunmuş, Allah!

Atım çapıb gedir qorxu bilmədən.

Amma Kordobanı görməzdən qabaq

Qorxuram ölümlə qarşılaşım mən!

Kordoba

uzaqlarda tək-tənha.

Gözlənilməz

Köksündə qanlı bıçaq

səssizcə uzanıb qalıb küçədə.

Bu yerdə,

bu şəhərdə

tanıyan yox onu bircə nəfər də.

Necə də,

necə də titrəyir, Allah,

başının üstdəki yarımcan fənər!

Ağarır dan yeri,

açılır səhər,

açıq gözlərini döyür küləklər.

Di gəl,

bircə nəfər

qabağa durmur,

bağlamır yazığın göz qapağını.

Eləcə

uzanıb qalıb küçədə,

eləcə köksündə qanlı bir bıçaq,

bircə kəs də onu tanımır ancaq…

Tərcümə: Mahir N. Qarayev

Share: