Bakı Şəhər Mədəniyyət Baş İdarəsi Yasamal rayon Mərkəzləşdirilmiş
Kitabxana Sisteminin M.Ş.Vazeh adına Mərkəzi Kitabxanasında həyata
keçirilən “Yaradıcı oxucularımız” lahiyəsi uğurla davam edir.
Yazıçı-publisist, AYB-nin və AJB-nin üzvü, Prezident təqaüdçüsü,
H.Zərdabi mükafatçısı, M.Ş.Vazeh adına Mərkəzi Kitabxananın Fəxri
oxucusu Gülzar İbrahimova kitabxanaya “Nizami Gəncəvinin bir çox
əsərlərinin ərəb və fars dilində yazmağının əsas səbəbi” məqaləsini təqdim
etdi.
Məqalədə faydalı araşdırmalar aparan müəllif dahi Azərbaycan
şairinin ərəb və fars dilində yazmasının səbəbini aydın şəkildə izah edir.
Yazıçı qeyd edir ki, sevimli şairimiz Nizami Gəncəvi öz doğma dili olan türk
dilini sevib, türk dilində yazıb. O dövrün tələblərinə uyğun olaraq isə, ərəb
və fars dillərində yazmaq məcburiyyətində qalıb.
Müəllif qeyd edir ki, hansı dildə yazıb yaratmağından asılı olmayaraq
Nizami Azərbaycan şairidir və əsərlərində də uca türk ruhu, türk təfəkkürü
boy verir.
Məqalə aşağıdakı keçiddə verilib:
0FGtp7G/view m
Bakı Şəhər Mədəniyyət Baş İdarəsi Yasamal rayon Mərkəzləşdirilmiş
Kitabxana Sisteminin M.Ş.Vazeh adına Mərkəzi Kitabxanasında həyata
keçirilən “Yaradıcı oxucularımız” lahiyəsi uğurla davam edir.
Yazıçı-publisist, AYB-nin və AJB-nin üzvü, Prezident təqaüdçüsü,
H.Zərdabi mükafatçısı, M.Ş.Vazeh adına Mərkəzi Kitabxananın Fəxri
oxucusu Gülzar İbrahimova kitabxanaya “Nizami Gəncəvinin bir çox
əsərlərinin ərəb və fars dilində yazmağının əsas səbəbi” məqaləsini təqdim
etdi.
Məqalədə faydalı araşdırmalar aparan müəllif dahi Azərbaycan
şairinin ərəb və fars dilində yazmasının səbəbini aydın şəkildə izah edir.
Yazıçı qeyd edir ki, sevimli şairimiz Nizami Gəncəvi öz doğma dili olan türk
dilini sevib, türk dilində yazıb. O dövrün tələblərinə uyğun olaraq isə, ərəb
və fars dillərində yazmaq məcburiyyətində qalıb.
Müəllif qeyd edir ki, hansı dildə yazıb yaratmağından asılı olmayaraq
Nizami Azərbaycan şairidir və əsərlərində də uca türk ruhu, türk təfəkkürü
boy verir.
Məqalə aşağıdakı keçiddə verilib:
0FGtp7G/view